Lifestyle

premijera u listopadu

Nobelovka Elfriede Jelinek posvetila kazališni komad Donaldu Trumpu

Nobelovka Elfriede Jelinek posvetila kazališni komad Donaldu Trumpu

Djelo pod nazivom "On the Royal Road: The Burgher King" u potrazi je za smislom kada su posrijedi održani izbori, nastoji doznati što je i tko je Donald Trump te što njegov izbor otkriva o aktualnom društvu.

Austrijska književnica i dobitnica Nobelove nagrade za književnost 2004., Elfriede Jelinek u nekoliko je tjedana napisala kazališni komad o izboru Donalda Trumpa za američkog predsjednika, a neki njegovi dijelovi predstavljeni su u ponedjeljak u New Yorku. 

Čitala ih je glumica Masha Dakic. 

Podnaslov "The Burgher King" je igra riječima. Naime njemačka riječ 'Buerger' znači 'građani', a u doslovnom je smislu aluzija na hamburgere i na meso. "To je napad na Trumpovu estetiku: zlato, statue, pliš...", rekao je direktor njujorškog kazališta Frank Hentschker.

Kritičari kažu da je djelo Elfriede Jelinek vrlo 'zgusnuto', pisano jezikom u kojemu su svaka riječ i svaka rečenica zamišljeni poput sastavnog dijela cjeline, koja podsjeća na slagalicu. 

"Kad sam prvi put pročitala tekst, imala sam dojam da je riječ o nekoj apstraktnoj slici", rekla je glumica Dakic koja je dijelove u ponedjeljak čitala pred njujorškom publikom u kazalištu Martin E. Segal. 

Glavni lik Jelinekina djela je Miss Piggy, lutka iz Muppet showa. No u njezinu komadu Piggy je slijepa, iz očiju joj curi krv, dok glasno razmišlja i propituje se o Donaldu Trumpu. 

"Trump je uništio prošlost i oteo budućnost, pa se svatko pita o tome kakva je sadašnjost - svijet tweetova koji mu je tako prirastao srcu", rekla je o svojem djelu sama Jelinek. 

Redatelj Stefan Dzeparoski kaže da je postavio komad "u kratkim segmentima koji podsjećaju na kratke vijesti".

"Sve je pisano u vrlo brzom ritmu da nemate ni trenutka za razmišljanje. Jednostavno nema vremena za razmišljanje", ističe. 

Elfriede Jelinek nije prisustvovala njujorškom predstavljanju ulomaka svojeg komada jer pati od akutne tjeskobe i ne izlazi iz svojeg doma u Beču, kazala je prevoditeljica djela s njemačkog na engleski, Gitta Honegger. 

Premijera Jelinekina komada održat će se u listopadu u Hamburgu.  


Reci što misliš!